I was brought to California when I was two years old. My first language is Spanish although I think it is now becoming more “Spanglish”. There is no such thing as the word “spanglish” but I make mention of it like this trying to connect English and Spanish as just one. Trying to manage two languages at the same time is a difficult task that creates a confusing and unsecure mind whether I am pronouncing the word right or wrong. Another of the things I have also gotten use to from my family is the way they have manage to learn their English. Sometimes I realize that the way they translate the language is not the correct way but it really doesn’t matter to me because I understand what they are saying. My family’s English is not the perfect English and not even my English is perfect. The main reason of learning a new language besides your native tongue is to communicate with others and open new opportunities. My parents at first where afraid of speaking English in public because they were not confident enough with the language, but know days they think different. They realize that even though they might not have the right word or accent, the importance of expressing their thoughts and rights go among all barriers of any language.
When I was little, I remember only speaking Spanish at home, my parents did not have yet incorporated the English language into their life’s. I was raised with my first language until going to school once I went to pre-school a new language was introduce into my vocabulary. I had no problems with my education being bilingual. Although when I turned nine years old my parents started to notice that the English language was becoming a great influence in my life, they where starting to get worried about my Spanish side. As a result of observing me grow up in this country with English surrounding me every where we went, they made a rule at home which was “From the door and in only Spanish was going to be spoken and from the door and out it was my choice”, basically what they wanted me to do is practice my first language at home with them all the time, which now a days I give thanks to them for that ruled they had when I was a child. Moreover, I still have that rule within me and when I go home with my parents the language I speak is Spanish. On the other hand, my parents do appreciate the way I grew up with two languages at the same time. Being able to translate English to Spanish and vice versa is a blessing. Although there are times where I get stress with one of the two languages because of the spelling or the pronunciations of some words...
Please Note that these are only my first two paragraphs. There is more to be written. I'm going to be giving more examples.
& sorry if it was posted after 9 am. I was not ready. :(
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

Hi mayra,
ReplyDeleteWhat i got from your thesis statement was that you are tryin to say how you incorperated both english and spanish in your life without forgetting or pushing aside your fisrt language.
Like you mentioned earlier these are your first 2 paragraphs and you seem to have a lot of points, but examples would be good.Maybe go into some more detail of how you understood your parents english even though it wasn't perfect. I think that would just make the paragraphs more capturing. But so far so good, have a good spring break=]